Verbal Medicine

Words in search of wisdom, too immature to aspire yet to philosophy; rather, a sandbox in which to play with philosophical castles; precipitate from a stream of consciousness; irresponsibly intermittent class notes from the study of life.

My Photo
Name: Rick Marshall
Location: Seattle, Washington, United States

At work I am the executive director of the VISTA Expertise Network, a Paideia instructor, and a VISTA hardhat.
At home I am a student of philosophy and morality, a role-playing gamer, an avid hiker, and a Rock Band enthusiast.

Sunday, November 29, 2009

Oaths and Fates

Dear Reader,

I've started a third blog, Oaths and Fates (http://oathsandfates.blogspot.com), where I'll be discussing Dungeons and Dragons.

Yours truly,
Rick

Saturday, November 28, 2009

Interlude with Li Po

Dear Reader,

Thanks again and again to Wikipedia and the wikipedians for their continuing mission to make so much information so widely available, including little gems like this one.

For those of you unfamiliar with the exquisite Li Po, I'm so happy to share with you this moment of beauty from over a thousand years ago.

Yours truly,
Rick

Drinking Alone by Moonlight (月下獨酌, pinyin: Yuè Xià Dú Zhuó)
by Li Bai (aka Li Po) (Chinese: 李白; pinyin: Lǐ Bái, or, Lǐ Bó) (701 – 762)
translated by Arthur Waley

花間一壺酒 。 A cup of wine, under the flowering trees;
獨酌無相親 。 I drink alone, for no friend is near.
舉杯邀明月 。 Raising my cup I beckon the bright moon,
對影成三人 。 For her, with my shadow, will make three people.

月既不解飲 。 The moon, alas, is no drinker of wine;
影徒隨我身 。 Listless, my shadow creeps about at my side.
暫伴月將影 。 Yet with the moon as friend and the shadow as slave
行樂須及春 。 I must make merry before the Spring is spent.

我歌月徘徊 。 To the songs I sing the moon flickers her beams;
我舞影零亂 。 In the dance I weave my shadow tangles and breaks.
醒時同交歡 。 While we were sober, three shared the fun;
醉後各分散 。 Now we are drunk, each goes their way.
永結無情遊 。 May we long share our eternal friendship,
相期邈雲漢 。 And meet at last on the Cloudy River of the sky.

Tuesday, November 24, 2009

Gibberish, Part One

Dear Reader,

In my blog entry on Saturday, April 28, 2007, I quoted verse 81 from Red Pine's Lao Tzu's Taoteching:

"True words aren't beautiful
beautiful words aren't true
the good aren't eloquent
the eloquent aren't good
the wise aren't learned
the learned aren't wise
the sage accumulates nothing
but the more he does for others
the greater his existence
the more he gives to others
the greater his abundance
the Way of Heaven
is to help without harming
the Way of the sage
is to act without struggling"

In response, an anonymous commentator responded:

"sounds like giberish to me"

Today, two and a half years later, I've finally decided to respond. I waited in part because the incomparable Johnny Ringo responded to Anonymous with a delightful improv riffing on the difference between gibberish and "giberish." In part I waited because anonymous commentators lack commitment to their words, since they won't even put their name behind their statements. Finally, in part I waited because sometimes it's hard to know how to respond to people whose perspectives are so profoundly alien to your own. For a long time, I honestly wasn't sure what to say to someone who would read a passage like verse 81 and see only gibberish (let alone giberish - shades of Charles Dodgson!).

Maybe it's because these days I do a lot more teaching than I did in 2007, maybe because Anonymous's complaint has finally cooked enough on my mental back burner, but my answer's finally ready. Here you go, Anonymous, in three parts, the first in this post.

First, human languages are optimized to say the kinds of things people from that culture say or think a lot, the commonplace ideas. They are anti-optimized against the things people do not often say or think in that culture.

The more you need to talk about something outside the range of your culture's usual concerns, the more like gibberish you're going to sound because that language will fight you, forcing you to choose between clumsy but literal prose or elegant but abstract metaphor.

You can see this clearly when translating certain works from one language to another, especially when the works in questions are masterpieces of their language, meaning they express exactly those kinds of things that language is great at, meaning the one you're translating into is likely to be quite bad at.

For example, translating Hegel from German into English does real violence to Hegel's ideas and renders clear but abstract and difficult ideas in German into simultaneously misleading and impenetrable prose in English. German is just plain better suited to expressing the kinds of ideas Hegel wrote about. In English, he often sounds rather like gibberish. This is ironic since there are fewer writers in the history of world literature whose ideas are less like gibberish. The clarity and force of his ideas make what most of us write seem as incoherent as fever-dream babbling by comparison, but in English - gibberish.

For example, here's a comparatively clear sentence from Die Philosophie des Geistes (The Philosophy of the Mind. Or should that be The Philosophy of the Spirit? Even the title doesn't translate into English. You're better off keeping the German word Geist):

The self-feeling of the living unity of mind inherently sets itself in opposition to the splintering of this same unity into distinct, mutually opposed, independently represented faculties, forces, or, what amounts to the same thing, likewise represented activities.

You have to be very comfortable with Hegel or German or both to really comprehend this translated sentence, and this one's pretty easy to translate. The ones that try to distinguish the "Idea" from the "Notion" (which are grossly butchered translations of clearly distinct German words whose distinction makes very little sense in English) read like pure gibberish.

The case of translation is not nearly so difficult as another case. Some writers write things not only difficult to translate into other languages, but even difficult to express in the language most suited to expressing it. That is, some writers build upon the linguistic strengths of their language by pushing beyond the limits, stretching the language to say things even it cannot easily say.

These writers tend to be the great thinkers, like Heraclitus of Ephesus, who understand things that no one has ever effectively expressed before in any language, who in their role as teachers have to find some way to bend the language to give them a chance to put this insight into words. This case most often arises from the need to simultaneously express many different ideas that are intertwined with one another, to reveal some important result of their interdependency.

For example, when Heraclitus writes Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων (Êthos anthrôpôi daimôn), he says in three words what it takes an entire book to express in English; in those three words he takes a bold and original position on the classical philosophical debate about whether or not human beings have free will. Any attempt to "translate" this powerful statement into just three "equivalent" English words - or six, or thirty, or three hundred - reduces it to either a trivial statement or gibberish. Many of Heraclitus's statements still baffle even dedicated Heracliteans to this day for this very reason, because his ideas were barely expressible in Classical Greek and are more or less inexpressible in English. To truly understand what he's trying to say, you have to build up the vocabulary you need by studying Classical Greek. As with Hegel but even more so, the apparent gibberish of an English translation of Heraclitus (like G.T.W. Patrick's "A man's character is his daemon") is actually a desperate attempt to make accessible a profound truth.

Laozi's magnificent Daodejing (The Classic of the Way and the Virtue) falls into the same category as Heraclitus's Peri physeos, an attempt to put profound but nearly inexpressible ideas into words in a language far better suited to it than English. For example, writers like Laozi and Heraclitus often resort to paradox or even simple contradiction to slap the reader across his expectations, to force us to slow down and consider what he really means, to break out of our usual mental ruts long enough to consider a profoundly different perspective on something we've been taking for granted.

So, Anonymous, in short my first answer to your complaint is that sometimes gibberish is a good thing, an important thing, a sign of untranslatable profundity. Sometimes gibberish is how you know you are in the presence of one of the most important ideas you will ever encounter in your life.

More in part two.

Yours truly,
Rick

Thursday, September 17, 2009

Busy Busy Busy

Dear Reader,

I haven't forgotten about my blog here, but I've been distracted by (1) six deaths in my family in six months, and (2) my work-related blog, the VISTA Expertise Weblog. That blog for now and the immediate future is consuming most of my writing energy. Although it's mainly VISTA-related, there's an unavoidable amount of philosophy to it given its author, so you may find it interesting.

I'll resume my more directly philosophic explorations in the not-too-distant future. Until then, be well and struggle for wisdom.

Yours truly,
Rick

Friday, March 13, 2009

Sleepless

Dear Reader,

Ironically, for a man from a race of sleepwalkers, I can't sleep tonight.

My Grandma, Ann Saling, died a week ago, and we held her service two days ago. The service was a trainwreck, horror after horror with a few grace notes mixed in whose contrast sharpened the pain. It was so bad I was actually struck dumb when it was my turn to speak, and even now I cannot write about the details. I've been a fan of horror films all my life and watch the most astonishing fictional horrors, yet now I feel like a Lovecraftian protagonist who collapses in the face of true horror. Nihilism is so much worse a violation than death or mere grotesquerie.

Although I spent yesterday shying away from the trauma of the previous day, distracting myself, I find myself tonight unable to stop replaying the worst of it when I should be sleeping. After two sleepless hours I gave up trying and thought to fall back on my old comfort of writing to achieve emotional alchemy.

Rereading my last entry, from October, about pathei mathos, I found that it still rang true to me. Moreover, in the depths of pain now, stripped of abstract intellectual imagining by the direct grip of experience, I feel its truth more profoundly now than when I wrote it.

Why pathei mathos? Why do we only question ourselves under duress?

I think the problem lies in our mimesis, which I believe to be the essence of human nature, the very heart of our species. Intense mimcry seems to be the strange attractor that organizes all the anomalies and general weirdness of this species into a coherent pattern. It is an evil joke to call ourselves Homo sapiens, wise man, when wisdom is the surest thing we are not. Homo mimesis names the core of us better. For man all the world is indeed a stage, and the best actors are in the audience, playing the roles of their lives.

To fully immerse ourselves in our roles we must believe in our performances, which requires the complete shutdown of our critical faculties where perspective on ourselves is concerned. Great performances require commitment; one cannot be convincing and self-conscious simultaneously. Thus our mimesis and our profound resistance to self-scrutiny depend on each other, evolved to reinforce one another and create one of those powerful harmonic feedback loops evolution loves.

The more clearly we look at this nexus of drives within our nature, the more singers we find contributing decisively to this harmony.

Consider the psychological effect of acclimation, in which any stimulus, no matter how anomalous or unpleasant, can be adapted to by the human mind until we no longer notice it, like how sanitation workers get used to the odors associated with their job. Acclimation helps counteract the disruptive effect of sudden jumps in pain, ensuring that we sink back into our roles as we become used to the new conditions rather than breaking out of our mimesis completely, likewise ensuring that any wakefulness from our sleepwalking through life, our self-unconsciousness, is kept as brief as possible. That is, evolution's priorities for us placed mimetic immersion above disruptive wisdom as a survival trait.

We usually think of acclimation as the balm that soothes our pain, that allows us to adapt to it, but for that very reason it is also the chloroform we place over our own mouths whenever we become momentarily conscious, protecting us from insights and ensuring our operation can continue.

Or as another example of a powerful drive within us that makes the most sense when considered as a contributor to our essential mimesis, consider our species's notorious dearth of instincts compared to other mammals. Instincts place limits on a species's available range of behaviors by hardwiring them for specific behaviors. The more instincts you have, the less range you have as an actor, because the more of your behavior you cannot alter to fit your role. The greatest actors would have to have the fewest instincts (using the term here strictly biologically, not in the colloquial jargon of acting itself, in which instincts are—typical of English—something entirely different than instincts in biology (hardwired behavior); acting instincts are closer to intuition or the capacity to be true to the character you are playing, and these are the not the kind of thing our species lacks).

A third drive that contributes to this harmonic is the remarkable capacity for doing things unprecedented in the history of evolution, or doing things to an unprecedented extent. Sure other animals use tools, but none as wildly and intensely as we do. Sure others change their environment, but none as wildly and extensively as we do. Sure, other animals use language, but none so wildly and diversely as we do. The list goes on forever, because our capacity to do the unexpected does. This seemingly infinite, Protean malleability permits us to completely lose ourselves not only in precedented roles but unprecedented ones as well. That is, we can not only organize ourselves around any natural roles for which there are precedents, we can also organize ourselves around unnatural and artificial roles without precedent. The dynamic range in human cultures far exceeds the behavioral range of any other species, which is necessary for a species organized above all around imitating anything.

Each of these harmonic factors reinforces each of the others. Our wild dynamic range would not be possible without our capacity to acclimate to anything, however alien it might be at first. Thus, a stable civilization can be created around the idea of (among other things) tearing the hearts out of other people on top of enormous artificial mounds oriented to the stars. Likewise, our wild dynamic range would not be possible if our behavior were constrained by an evolved system of instinctive behavior. You don't find wolves deciding to organize themselves around the building of monuments to their own dead, because wolf instincts create an intricate and consistent worldwide wolf culture that constrains their behavior within functional and sustainable limits, whereas humanity's poverty of instincts permits us to organize around almost anything.

Finally (for this essay) a fourth example of an essential human characteristic that powerfully harmonizes with all these others organized around mimesis is neotony, an evolutionary principle first brought to my attention by Desmond Morris's The Naked Ape. Neotony is a process by which a new species evolves from an old one by interrupting its normal course of maturation to prevent adult characteristics from developing, that is, by retaining childlike characteristics into adulthood. Morris noted that many of our species's differences from the other apes are almost entirely explained in terms of neotony. Young apes have less hair than adult apes, and we have less hair than other primates. Young primates have larger heads relative to the size of their bodies, and so do we. Young animals have more generic, less specialized bodies and so do we. Young mammals are more social, and so are we. Young mammals are more curious and so are we. Young animals learn new behavior more easily, and so do we.

Overall, our species is an ideal case study in how neotony can turn one species into another, and I have long recognized that it is pivotal to understanding what we are, but now look at neotony in terms of the components of our essential behavioral harmony and its importance increases. Many of the instincts animals develop are not present at birth but instead activate later in the development process, so by interrupting that process neotony would cause these instincts never to develop in the new species; if humanity is one of the most intensely neotonous species, then we would expect to find a correspondingly extreme reduction in the number of instincts present in an adult human being, which we do. Our extreme capacity for unprecedented behavior is most closely associated in other animals with play, curiosity, and learning, all features more typical of young animals than of adults, except in human beings, who retain this childlike capacity for highly variable behavior into adulthood. Our capacity for mimicry is just the neotonous retention of learning-by-example that all young mammals do taken to an extreme because it is never switched off in adulthood as it is in other animals.

Neotony, extreme behavioral range, instinctual poverty, acclimation, self-unconsciousness, and mimesis together (along with other harmonizing human drives) create in human beings an extremely effective talent for mimicry, a paradoxical combination of extreme flexibility in the choice of behavioral models combined with an intense commitment to whatever roles we find ourselves in.

Our essential mimesis makes us very good at what we have evolved to do, but extraordinarily bad at wisdom. We are anti-evolved against genuine introspection, though we have the capacity to imitate the surface of it trivially. We have the capacity to be convinced by ourselves and our own roles, but almost no capacity to genuinely question ourselves or even to perceive ourselves in context, since that would interfere with perceiving ourselves according to the roles we have adopted.

In short, by means of our most essential survival traits we must and will subvert any chance of breaking out of our perpetual dream states. By our commitment to our roles, by being convinced of our own authenticity and our own understanding of who and what we are, we are guaranteed to be unable to question those roles, that authenticity, or that understanding, and without such questioning wisdom is quite impossible (though the imitation of the surface of it, the intense desire to be thought wise, the aping of wisdom, are not only possible but inevitable for a mimic).

That is why our only opportunities for advancing in wisdom can occur during those all-too-brief windows (1) after a sharp, unprecedented pain has shaken up our worlds so strongly that we groggily awake from ourselves, and (2) before our powerful capacity for acclimation adapts us to our new condition and puts us back to sleep.

That is, to that list of powerful harmonizing drives and effects that make us Homo mimesis, we can finally understand pathei mathos not as a curse of arbitrary gods to make wisdom unreachable except through pain—no jealous Olympian gods withhold from us the fires of enlightenment—nor as the idle speculation of ancient philosophers and storytellers—no fiction invented for our entertainment or catharsis—but rather as the necessary and inevitable consequences of our evolutionary recipe for survival. Wisdom is incompossible with mimesis, and mimesis is our specific, special priority and mission.

That is why it is impossible for us to know ourselves or to reflect upon ourselves as we actually are—the prime requisites for wisdom—except during the briefest of windows here and there in our lives when we suffer from fresh pain so intense that for a short time we cannot sleep.

Yours truly,
Rick

Postscript: If only it were the nightly sleep we needed to interrupt, perhaps we could all become wise, but alas, it is the sleep of a lifetime from which we must awake, and that we cannot do for long. The only permanent end to the sleep of mimetic personality comes with the sleep of the dead, the eternal sleep from which we none of us ever awake, and in which, alas, wisdom does not await us, only the dissolution of the self back into the selfless cosmic realms of soil and sea.

Spelling

Dear Reader,

I just corrected the spelling in my comment about myself, which previously read "curioser and curioser." My wife is an editor, and I'm no slouch at spelling, but I've had this wrong for years. Heraclitus is right—we really are sleepwalkers.

Yours truly,
Rick

Thursday, October 09, 2008

Pathei Mathos

Dear Reader,

I have started reading William Chase Greene's Moira: Fate, Good, & Evil in Greek Thought (1944, reprinted 1963) and I'm blown away by the first five pages, which include one of the most agile sweeps through core Greek concepts I have read anywhere. Those pages sketch relationships among dozens of crucial elements, though in-depth exploration of their meaning is left to the rest of his book. To aid my own milling of this nutritious grist, I'm going to explore the vocabulary here for a while to help explore the Greek cultural context of its philosophers, starting with this paragraph from page 5:
The spectacle, and still more the experience, of life’s vicissitudes has always been the parent of perplexity. Disappointed hopes, the prosperity of the wicked, the suffering of the innocent, even the little ironies of circumstance, invite men to question whether the ultimate power in the universe is good or evil. One type of answer, common among the ancient Greeks, takes a dark view of human life. It ranges from brooding melancholy to stark pessimism and the cry that “it were best never to have been born” (μὴ φῦναι [me psunai]); from kindly consolation of others, and counsels of moderation (sophrosyne) and the avoidance of risks (“the half is better than the whole”; “excess in nothing,” μηδὲν ἄγαν [meden agan], “live in obscurity,” λάθε βιώσας [lathe biosas], “endure and renounce,” ἀνέχου καὶ ἀπέχου [anechou kai apechou]) to manly endurance of hardship (tlemosyne), or even to the discovery that wisdom may come through suffering (πάθει μάθος [pathei mathos]), which is a school of character. . . .

Greene's strength is not in his priorities or even his conclusions but in the wealth of the material he works through. That is, although he does not always interpret the material correctly—indeed, most moderns fail to understand the Greeks at the level of profundity they require—he is right about as often as he's wrong, and more importantly he picks the right material to reveal the Greek preoccupations. In this opening chapter he turns over one vital, pivotal Greek term after another. If you truly wish to come to grips with many of the core concepts that so completely separate the classical Greek worldview from your own—and if you ever want to truly think, to understand yourself and your world, then you must find some worldview alien to the modern from which to triangulate, to gain perspective, without which wisdom is impossible—then here they are in these opening pages of his book, laid out in sequence for you to begin researching.

Yet to take an example from this paragraph, neither Greene nor most commentators on the meaning of pathei mathos truly come to grips with it. Here, for example, he summarizes its meaning as "the discovery that wisdom may come from suffering, which is a school of character." This is barely the beginning of what pathei mathos means. It obscures as much as it reveals, and the quirky, optional tone of his interpretation is a typically modern way of trying to distance himself from the core Greek concept here, which was intended as an indictment of human nature, something not optional at all nor arbitrary but essential to the nature of what we are, the problem we create for ourselves, the very reason why "know thyself" was considered such an essential mission for the classical Greeks that it was inscribed on the entryway of the Oracle at Delphi.

Pathei mathos must have been a very widely quoted expression in classical Greece, but today we know it best from Aeschylus's tragedy Agamemnon, and in that context its meaning and implications should be unmistakable, had we not a powerful drive not to hear what Aeschylus strives to tell us.

For the Greeks, the centerpiece of their literature was Homer's Iliad, which chooses a crucial sequence from the cycle of stories about the Trojan War, the war that effectively ended their heroic age with the utter devastation of their best and brightest upon the plains of Troy, squandered over a domestic dispute.

The culture that made that act of horrific shame and loss their first national epic paired it with their second, Homer's Odyssey, a selection from the cycle of stories referred to as The Returns, in which the surviving "victors" in that great debacle almost all died on the journey home or upon their return. Homer's epic chooses the ten-years of horror and despair through which Odysseus struggles to go home, one of the very very few to survive both the terrible war and the harrowing return home.

This is the context for Agamemnon, which is about the great king of the Greeks who led that fabled fleet of a thousand ships to its ruinous victory over Troy, and whose own return home ended rather less well than Odysseus's. Even beyond the sheer wasteful futility of the war itself, Agamemnon returned home reeking of the blood guilt of sacrificing his own daughter Iphigenia to change the winds to permit the Greek fleet to leave for Troy in the beginning; returned home with his concubine Cassandra, the Trojan prophet who foresaw all of the horrors to come but was cursed to be universally disbelieved and ignored, even by those she loved most, doomed to live through helplessly what she foresaw to no avail; returned home to be murdered by his wife Clytemnestra for murdering their daughter Iphigenia; returned home to become the reason their son Orestes would murder Clytemnestra for murdering Agamemnon.

The great Gilbert Murray, in the preface to his masterly translation of Agamemnon (available free from Project Gutenberg), takes us to the heart of things:
The trilogy of the Oresteia, of which this play is the first part, centres on the old and everlastingly unsolved problem of the ancient blinded vengeance and the wrong that amendeth wrong. Every wrong is justly punished; yet, as the world goes, every punishment becomes a new wrong, calling for fresh vengeance. And more; every wrong turns out to be itself rooted in some wrong of old. It is never gratuitous, never untempted by the working of peitho (persuasion), never merely wicked. The Oresteia first shows the cycle of crime punished by crime which must be repunished, and then seeks for some gleam of escape, some breaking of the endless chain of "evil duty." In the old order of earth and heaven there was no such escape. Each blow called for the return blow and must do so ad infinitum. But, according to Aeschylus, there is a new Ruler now in heaven, one who has both sinned and suffered and thereby grown wise. He is Zeus the Third Power, Zeus the Saviour, and his gift to mankind is the ability through suffering to Learn.

Implicit but not quite clear in Murray's summation is the nature of that gift—to repair a defect in human nature that made it possible for us to be so abysmally stupid that we could commit crimes in the name of justice and fail forever to realize that this must inevitably perpetuate the cycle of crimes. This gift is not one way among others to learn, as Greene implies in the paragraph I quoted above from Moira. The specific usage of pathei mathos within Aeschylus leaves us no doubt, if translated clearly enough. Murray, who understands this work so well unfortunately obscures the point a bit by molding the language into verse, but Herbert Weir Smyth's translation is clear enough:
Zeus, who sets mortals on the path to understanding, Zeus, who has established as a fixed law that "wisdom comes by suffering." But even as trouble, bringing memory of pain, drips over the mind in sleep, so wisdom comes to men, whether they want it or not. Harsh, it seems to me, is the grace of gods enthroned upon their awful seats.

In response to the cognitive dissonance of the alien nature of classical Greek culture clashing against our modern prejudices we tend to glide past or willfully twist the most profound passages. The full import of this fixed law we do not care to face.

First, only suffering can lead us to wisdom. Because of the defects of our human nature, we will do anything to avoid overturning our cherished delusions, so that the metamorphoses of wisdom can only work upon us against our will and under the duress of pathos (helpless suffering).

Second, wisdom does not always or even usually come to men, even by suffering, or else the great chain of crimes and punishments that constituted archaic justice would have been broken long ago by the wisdom it imparted to those upon whom it inflicted suffering—they suffered but did not gain the wisdom they needed to break the cycle of violence that Agamemnon is about—but whatever wisdom any given individual is capable of will have to be beaten into him. A modern will chafe at this interpretation, will insist on reading this passage in isolation from the entire rest of the play, indeed cycle of plays, of which it is a part, but that is merely an illustration of the first point, that we will do anything to avoid overturning our cherished delusions.

This gift of Zeus to mankind is not a Christian gift, like a salvation offered to all men (despite Murray's wording in his preface), nor is it a Modern gift, like a self-evident truth that we all share equally as birthright; it is a gift as understood by the classical Greeks, to whom the bad were many, the good few. This point emphasizes not that wisdom comes to all men but rather always against men's will. Heraclitus certainly agreed with the Aeschylean conception of pathei mathos: "Every beast is driven to pasture by blows," and "It would not be better for men if they got what they want." We want the wrong things and left to our own devices we veer away from wisdom in favor of petty, vitiating pleasures.

Greene's quick reading of pathei mathos overturns its distinctively Greek meaning in favor of a Modernist reading—hey, man, do whatever you like, you might even try suffering so you can grow wiser, that's one way to build up your character—but he does bring this powerful concept to our attention right up front, a service for which I'm happy to forgive him his perfectly understandable lapse in interpretation.

As an antidote to Greene's sketchy interpretation, I offer this transcription of Texas philosopher Kenneth Smith from his course on ancient Greek philosophy:
Taught by suffering: drop by drop wisdom is distilled from pain. This is the link between aristeia and the tragic ethos. A Greek aristos would rather be educated by suffering than be happy his whole life long, because you don’t get educated by happiness. No one is wised up by getting things the way he wants—that just consolidates the idiotism in him, makes his ego think the world exists for its sake, as the ego has always suspected. Suffering shows the schism between what we want and how the world is organized, the contraindication the world gives us that we’ve been strategizing from totally wrong precepts. Suffering is the collision between human delusions and real truth. Not every human being has equal potential to learn from suffering. Some people just suffer, or just respond with alternative tactics.

Finally, although there have been many attempts to translate this difficult but vital quotation, I should draw this one at least to your attention. Evan Thomas's article "The Worst Week," from the 19 November 2007 issue of Newsweek, discusses the connections between the collapse of Lyndon Johnson's presidency and the assassinations of Martin Luther King, Junior and Robert Kennedy. He tells the story of how Kennedy wanted King's endorsement for the presidency and was on the verge of getting it when King was assassinated. On April 4th, 1968, at what was supposed to be a campaign speech in Indianapolis it instead fell to Kennedy to bear the terrible news to the people who had gathered to hear him speak. He abandoned his prepared speech and instead spoke from notes he had written on the plane flight, capturing his initial shock and grief. The turning point in his speech was his take on this passage from Agamemnon: "My favorite poet was Aeschylus. He wrote, 'In our sleep, pain which cannot forget falls drop by drop upon the heart until, in our own despair, against our will, comes wisdom through the awful grace of God.'"

Yours truly,
Rick

Wednesday, April 16, 2008

Tripping over the Voids

Dear Reader,

I noticed when Michael Distaso died. Death is not the five stages of grieving, neither like a program nor even like the authors of that model meant it, as five fluctuating states, strange attractors for the force of loss.

Every death is different. Different feelings felt differently, different holes in our lives found at different times in different places. Shakti's death was a slap; I wept and sobbed and staggered, felt the full force at once, fell apart and fell over every day for a long time, only a little less day by day. Morgana's death is a creeping numbing, a slow, soft fading of strength from many little places throughout my day; I cried hard while I held her on Monday before she died that night, but since then I have been empty-quiet inside.

We are not individuals but communities. We are all Swiss, full of holes filled with one another. When one of us dies, the rest of us find ourselves full of confusing holes. Where we thought we were ourselves, we find we were someone else now gone. Where we thought our day was a whole, we find holes instead. We turn to look at our life but find an empty room instead.

But then Rashid gallops down the stairs like a maniac, lands facing me, stands stock still, wide green eyes like surprise, a pause, Meeps! once decisively, then turns and tears back up the stairs.

What the Hell was that? Which stage of grieving is this supposed to be?

Yours truly,
Rick

Tuesday, April 15, 2008

Morgana LeFaye Marshall

2 February 1989 – 15 April 2008

Monday, April 14, 2008

Morgana in Passing

Dear Reader,

I am sitting up with Morgana, our nineteen-year-old kitty. She is dying.

Her decline has been rapid. A week ago she was still jumping up onto counters. She has had trouble getting around increasingly this week, her jumps deteriorating into crashes, and as of today she cannot walk at all. If I hold her upright and support her weight she can stagger to where she wants to go, and thus we communicate enough for me to help her get what she needs.

Most of today she has spent in her kitty bed, breathing shallowly, eyes not quite closed, not sleeping, watching me, periodically meowing silently. When she needs my help, she either struggles to move or makes a low, short moan, and we work together to figure out what she needs. She has drunk only a little water today, eaten only a little food, and grown quieter and weaker throughout the day. I doubt she will last another day, perhaps not even the night.

Over the course of my life, I have had many cats in my family, but for almost half my life my immediate family was Beverly, Shakti, and Morgana. Of our two kitties, gray-tabby Shakti was the smarter, weirder, and antisocial of the two, and tortoise-shell Morgana has been the fearless one with the indomitable will and expressive, sometimes operatic voice. Morgana, no slouch in the smarts department herself, learned to open closed doors at our old house and likes being read to (especially children's books about cats), but it is the core of her personality that shines at the end.

When we first brought Shakti and Morgana home all those years ago, they had just been spayed and were still recovering from the anesthesia. They were both dizzy from the drug. Shakti just lay down on the carpet, her head swaying as she focused on looking around without falling over. Morgana, true to form, would not be subdued by the dizziness, and staggered around the room exploring, falling over, and getting back up repeatedly. She even tried to jump up onto furniture in the room, with predictable results, and once fell over onto Shakti. Although Shakti was six months older than Morgana and rapidly grew to be twice her weight, for the first half of their lives with us Morgana was clearly the top cat, dominating by her inexhaustible energy and sheer will to have things exactly the way she wants them (a classic tortie trait).

We lost Shakti to renal failure two years ago.

Now, at Morgana's end, she is still true to form. Although exhausted and unable to bear her own weight most of the time today, five times today when sufficiently motivated she still dragged herself to her feet and staggered to her destination, be it the pee pad we put down for her or back to her little bed. She teetered up onto all fours, tilting crazily, staggered forward a few steps, fell, and got back up again and continued on until she reached her destination, much like she did eighteen and a half years ago. Step by step, she reverts to the helpless kitten and I to her surrogate mama.

I have written at times about the inadequacies of language for genuine communication, as well as about my own linguistic inadequacies, and these both strike me strongly at times like this. I cannot convey what it means for a man without children to lose a cat who has been a beloved member of the family for almost half his life. My life so far, my prospects for the future, my priorities, are all slightly clarified by these passages of mortality, by these periods of caring and waiting and comforting and weeping.

Grief can be more than just a pathos, a suffering; it can also be a lense or a still. Aeschylus, in Agamemnon, wrote "drop by drop, wisdom is distilled from pain." A bitter bargain: an alchemy of loss with a reek of necromancy to transform dumb suffering into a faintly wiser suffering, to extract a hair's breadth more clarity in exchange for a beloved life.

Yours truly,
Rick

Sunday, April 13, 2008

The Blessing of Paralysis

[Originally written Sunday, 24 December 2006 at 12:27 PM]

Dear Reader,

When I force myself to do the wrong thing, eventually I lose my ability to continue. Although my coworkers see this as a great curse and inconvenience to them, it is a great gift. I do not know how I came by this gift, but I appreciate it. I used to curse it as well, used to revile it as an inconvenience, but gradually my counselor and I managed to sort out the patterns in it and figured out that I am only paralyzed when I am doing the wrong thing or avoiding doing the right thing.

Often, the incorrect direction in my life results from my willingness to sacrifice my own needs or goals to further someone else's. More often, I am postponing what I understand to be the higher priorities in favor of what someone else pursuasively argues to be the top priorities. Most often, I am giving up top priorities not even for that but for expediency, for "practical" considerations, postponing the important for the urgent. In my gut, in my bones, in my soul, I believe in how vital it is to align yourself with the deep principles of the cosmos, not to let yourself be distracted by apparent self-interest or even apparent expediency, and history is an open textbook on the reasons for sticking with deeper priorities regardless of the tides of fashion or pragmatism.

Unfortunately, this is an easy way to disappoint people. Lack of follow-through, not finishing what you start, indecisiveness, changing directions—all these things are easy distractions for other people, easy targets, easy excuses for complex problems. When there is a goat among the sheep and something goes wrong, sheep will look to the goat every time, not to what the sheep might all have in common, might be generating themselves from the imperatives of their sheepish character. It is harder still for the sheep or the goat to look to what they might have created together as the source of their problems, to look to the complex culture they have created in their off-kilter interactions.

Though we wear the masks of adulthood, we are still children, especially those who most wrap themselves in the cloak of adulthood, those who care the most about believing and seeming to be distant from childish things. This inherent childishness in all of us is stamped on everything we do and say and think. To anyone with a nose for it we reek of childishness and everything associated with us gives it off as a miasma. It is painfully obvious, except to us, that our oh-so-adult rationality is merely a way of formalizing our childish impulses and prejudices. So it is that faced with problems, we seek easy explanations that excuse us from any blame.

My periodic paralyses makes me a goat; I stand out and am available for scaping to anyone associated with me who does not care to look within themselves for their own contribution to our mutual problems. Often, those very mutual problems will trigger my retreat, as we lead ourselves into doing the wrong things, but it is my retreat that is visible and hence as the only apparent choice my retreat becomes the explanation of our ills.

In my latest bout of paralysis I have finally taken into my heart that earnestness, good intentions, hard work, followthrough, and communication are no guarantee of doing the right thing. I have come to understand that you have to know what the right thing is and do that, or all else is irrelevant; you can't just think you know what the right thing is—it has to actually be the right thing. It turns out that one of the roads to Hell really is paved with good intentions, and travelled by intelligent, well-meaning, conscientious people who fell prey to the delusion that they contained an innate ability to sense the truth. Such an ability would be a characteristic of the divine, not of the human. Thus, hybris. Again.

Yours truly,
Rick

Thursday, December 27, 2007

EFL (English as a First Language)

Dear Reader,

As far as I know, I coined this sarcastic term about a decade and a half ago, but with modern cultural churn who can tell anymore if they invented anything or just heard it, forgot it, remembered it, and mistook remembering for inventing. My hope here is that since I have never encountered it anywhere else since "inventing" it maybe I really did.

But first, a few words about its well-established counterpart, ESL.

Standing for English as a Second Language, the term ESL is a useful aid to remembering that when non-native speakers of English struggle grammatically, it does not necessarily indicate the kind of mental confusion it does when native speakers so struggle. On the contrary, a below-average communication in English by an ESL student usually indicates an above-average mind at work, since the student is breaking free of the linguistic, mental, and cultural confines of a single language to embrace others, unlike the majority of Americans. Clearly, how far above the average varies widely, but too often we focus on the linguistic struggle; when we peer past the tangled structure of the communication to the better organized thoughts behind it, we work to do justice to the person's greater-than-apparent mental depth, but rarely do we really do justice to the person by peering past both to consider the kind of person who makes the effort to transcend linguistic boundaries.

Many people throughout the world are polyglot, more than here at home, but this is more than a value-neutral, statistical difference to be measured and recorded as a fact. There is an ethical dimension to the recognition that other languages have value as do the people who speak those languages, as there is to assuming anyone worth speaking with will learn English. Likewise, there is a philosophical dimension (that is, a moral imperative) to the lifelong struggle to break out of one's psychological and cultural blinders, and learning additional languages is a valuable tool in that struggle to become a better person. Every language carries its cultural and cognitive context with it intrinsically, and each language has advantages over others, lessons and concepts best expressed in that language. Someone who speaks but a single language frames his mind narrowly, denying himself access to the realms of thought to which other languages are better suited.

The relationship between thought and language is by no means mechanistic or deterministic. Even within a single language there are layers of understanding and development possible to those who more fully master their language than to those who do not, ideas that can be expressed and therefore considered but that require more effort to do so than the simpler, foundational concepts that come more naturally to speakers of that language. Likewise, spending time with ESL speakers gives one the opportunity to discover how English can be bent to encompass concepts that come more naturally to speakers of a different language when they work to express their own natural ideas in English. Spending time reading and working to truly grasp translations of works originally written in other languages offers one the same kind of portal; the more difficult the work (that is, the more alien the ideas the translation attempts to put into English) the better leverage it offers against one's own conceptual limitations. These and other opportunities for pushing the limits of English help create a wide scope of differentiation among even monoglot English speakers as to their cognitive dilation or constriction.

English in particular, being such a borrower from other languages, offers great variation in the cultural aperture of its speakers. (I do not single it out as unique in this regard, unlike so many English chauvinists who leech their self-esteem from association with what they perceive as the linguistic winner. For one thing, I do not speak anywhere near enough languages to judge fairly (can anyone?), but more importantly I know there are other strategies for linguistic expansion than English's borrowing approach; for example, German grows by borrowing concepts but fully translating them into (sometimes extremely polysyllabic) native German terms. I'm sure there are other strategies available to other languages. For purposes of this discussion, English's advantage is that its approach to borrowing is so crude, so obvious, that it wears its borrowing on its sleeve, calling attention to the issue.) I do not mean all English speakers are cosmopolitan, but rather that the difference between the most and least cosmopolitan English speakers is great.

Interestingly, we find English chauvinists at both ends of that spectrum. When a master of English with a daunting command of the language asserts the superiority of English, we may disagree but we are at least impressed by the speaker's own fluent superiority over ourselves. The most annoying group (yet amusing in their unintentionally ironic way) are English speakers who tout its virtues and propose the extermination of as many other languages as possible yet who speak English itself as badly as a beginning ESL speaker.

These illiterate chauvinists are part of a larger group of English speakers who think as badly as they speak; their waking life is like a dream state in which ideas never clarify and thoughts flow only partly formed from one to another with no greater context than the speaker's shifting emotional state. Although an ESL student's appearance of cognitive poverty is usually a linguistic illusion, this kind of native English speaker's appearance of cognitive poverty is genuine. English is their only language; they have no superior linguistic resources to fall back on to help them organize their thinking. They can only be said to have language skills in some kind of stripped-down, reduced definition of the term; in truth they hover somewhere between pre-linguistic and genuinely linguistic, with just enough language skills to pass for normal and pursue their appetites and drives. The contempt usually wrongly laced into the term ESL is far better deserved by this group of speakers, for whom I coined the term English as a First Language, or EFL.

Yes, in this era of dividing emotions into good ones and bad ones, contempt has been labeled bad and we are all to strive to purge it from our personalities, but in truth contempt is a vital emotion for helping give us direction, for helping to stimulate a profound aversion to those ways of being we must avoid if we are to become better people. Judging contempt as bad and eschewing it goes hand in hand with sliding into contemptible behavior oneself, making it easy to be lazy, ignorant, and selfish (since after all we must not judge). Any mature human being without a preprogrammed, reflexive aversion to contempt can easily combine contempt and compassion to put it to good use. Consider the poor EFL student whose mind is a fog, whose life is but a semicoherent waking dreamstate, struggling to pass for normal and defensively avoiding criticism and other opportunities to grow for fear they might expose his true ignorant nature. We have all been there. That is what those of us who are lucky and disciplined grow out of. We can sympathize with the plight of the EFL student, pity him and try to help him improve, but we should not let that dull our contempt for him, because we never want to be like that again and we do not believe it is okay for anyone to remain that way.

Even aside from simple defensiveness and our unwillingness to show contempt when it is deserved, a foundational delusion helps prevent many EFL students from improving, the delusion of adulthood. In our culture, we have a polarized, quantum model of maturation that by law divides life into completely helpless (younger than eighteen years old) and completely competent (twenty-one years or older), with an odd semi-adult stage between. This model has nothing to do with the individual, who is stamped with these Procrustean labels regardless of personal characteristics. The complete vacuity and irreality of this measurable, objective, mathematical system of "adulthood" warps us all psychologically to an extent unthinkable to most of us. Since at "adulthood" we acquire a host of legal and financial responsibilities (though with increasingly less authority as our civilization senesces into explicitly infantilizing us all) regardless of our personal resources, we simply have to fake it to convince ourselves we're ready and able and mature enough to handle those responsibilities. At adulthood, society offers us that or the asylum or prison so deceit and self-deceit in order to pass is the obvious choice.

Very few "adults" are willing to be open about their ignorance, which is a precondition for addressing it. Culturally, we do not model good behavior for becoming a genuinely mature human being, which requires a lifetime of study and practice to improve; instead we offer the polarized ignorant/educated model in every facet of life: there is the helpless & ignorant period of imposed study followed by graduation and acceptance and empowerment.

Embracing ignorance and studying to improve is separated from being empowered and respected, all of which is captured by the concept of "done." When we are "done" studying we graduate, but not until we are "done." But then, if we are "done," why would we need to continue studying? If we are still studying, we are clearly not yet "done."

The very framework of legal and economic reward in our culture reinforces this dichotomy, which is partly why so many of us fall for it. After graduation, most of us stop studying, and that includes studying to improve our linguistic skills. The cultural model for those who continue is that they do so for entertainment or as a hobby, but not as a vital, necessary part of becoming an adequate human being. Readers in our culture are a minority, serious readers a minority of a minority, and people who continue to study and discuss English itself are considered as fringe and eccentric as philatelists or birders (or philosophers). In our licentious culture, such quirks as continuing to study English after graduation may be permitted but they are by no means considered necessary, let alone something that all English speakers should emulate lifelong.

We have a static notion of maturation—it is a goal to arrive at, and then you are "done"—and we have an artificial and arbitrary notion of maturation—it has nothing to do with your intrinsic characteristics, only your age and perhaps certification by academic authorities. This model of maturation perfectly misfits the reality of language and thought. English, for example, is to spoken communication what Chinese is to written—a subject so complex and open-ended that precisely no one will ever truly master either one. Practical "mastery" of either one consists of having got a lot further in one's studies than most of one's peers, far enough to realize that (a) one will never finish and (b) it is worthwhile and necessary to continue studying it lifelong. That combination of education, dedication, and humility is about as much as one can hope for in open-ended fields like this, and such people are the ones who usually discover and share the insights that advance the field.

By contrast, those who stop studying English when they are "done" remain linguistic and cognitive cripples lifelong, with enough skills to pass, to fit in, to be accepted into the herd, but not enough to genuinely think or communicate. This truth about our situation is so important yet underrecognized that it needs terminology. Given the moral imperative of the situation and my distrust of affectations of objectivity, I prefer a judgmental term like EFL.

And just to clarify, usually when snooty, discriminatory types like I doubtless appear to be throw about standards and judgments on subjects, our ulterior motive is almost always to split the world into good and bad with ourselves (oh so coincidentally) on the good side. I hope I have made clear that I am doing no such thing here. EFL syndrome is a side-effect of intrinsic factors in our shared culture, the one I belong to. We all have it to greater or lesser degrees. We are all struggling to some extent with our linguistic and cognitive inadequacies.

I am studying language and philosophy remedially, not just to get better but also to make up for lost decades of inadequate study. My command of language is crude and I have no coherent style, and my thinking is riddled with cultural viruses. I am usually at a loss as to how to communicate with other human beings. If ever I slip into hubris, I always have Shakespeare and Austen and Vidal and so many others to remind me what real fluency looks like and Heraclitus and Hegel and Arendt and so many others to remind me what real thinking looks like. And between me and them are layers of expertise—I am not one step away from their fluency but rather many stages of development away, some of which I understand sufficiently to identify them as absent from my language and thought, and doubtless others of which I can do little more than suspect their existence.

In short, if you feel I am judging others harshly, fear not: I am judging myself by the same standards and found wanting. Why not be "compassionate" or "reasonable" and lower my standards? Because they are not mine; they are the requirements imposed by reality on what constitutes a genuine capacity to comprehend the actual cosmos and communicate meaningfully about it. Rather than ignore our responsibilities or whine about them or lie to ourselves about them, we need to impose some standards and discipline on ourselves and resume the lifework of uplifting ourselves enough to be worthy of the civilizational—nay, special—task we face. We have met the enemy and he is us. If we want a better world, we must become better people.

Why would anything less constitute maturity?

Yours truly,
Rick

[Final two-and-a-half paragraphs completed Sunday, 13 April 2008 at 11:45 PM]

Wednesday, October 31, 2007

Three New Volumes of Serge Mouraviev's Heraclitea, Part 1

Serge Mouraviev's Heraclitea
Enlarge
Cover of Serge Mouraviev's Heraclitea volume III.3.B/i, published by Academia Verlag
Dear Reader,

I last discussed Serge Mouraviev's magnum opus, Heraclitea, in my blog entry of 27 May 2006. Much to my surprise and in the highlight so far of my blogging endeavor, on 10 February of this year (2007), Mr. Mouraviev himself contacted me by email to thank me for my discussion of his work. He also wanted to add to that discussion:
another very important reason of the difficulty in understanding Heraclitus: the present fashion, very widespread among scholars, to cast doubt on the genuineness and/or credibility of any non corroborated or "suspicious" piece of information. I call this the presumption of guilt and consider it to be the methodological original sin of many a student of Ancient Greek philosophy as such.
I quite agree with Mr. Mouraviev. Any serious effort to understand Heraclitus from the second and third-hand fragments that remain must involve at least two quite distinct phases—analysis and synthesis—and the analysis phase must begin with the gathering of all fragments attributed to him regardless of the analyst's judgment about their authenticity. Mr. Mouraviev is the only Heraclitean analyst to date I have encountered who has done this.

Also very much to my surprise and delight, he arranged to send me review copies of the three Heraclitea volumes published in 2006, all part of section III.3.B of the series (the pertinent texts of the fragments of Heraclitus's book):

Heraclitea Volume III.3.b/i: Texts, Translations, and Materials (ISBN 3-89665-368-7)
Heraclitea Volume III.3.b/ii: Language and Poetics (ISBN 3-89665-369-5)
Heraclitea Volume III.3.b/iii: Critical Notes (ISBN 3-89665-370-9)

Even for someone like me whose French is tres rusty the value of these volumes to the serious student of Heraclitus makes the slow work of translation easily worthwhile. These volumes are concise, systematically organized, and thorough in their exploration of the fragments. This is the most complete collection of Heraclitean fragments I have seen to date, since Mr. Mouraviev includes not only relatively unknown authentic fragments but even every spurious fragment attributed to Heraclitus. He uses a simple three-part ranking system for each fragment to rate (1) the reliability of its attribution to Heraclitus, (2) its fidelity to Heraclitus's text, and (3) its fidelity—if correctly interpreted—to Heraclitus's message.

This is all in French and Greek, except that the first of these three volumes, which translates the fragments themselves, also translates them into English and Russsian. The Greek is presented not only in the form familiar to students of classical Greek (which is actually taught using the bicameral, polytonic Greek alphabet invented by Byzantine scholars in the Middle Ages, and thus only tenuously related to Classical Greek) but also in the actual Classical Greek (unicameral, unspaced form of the words in both Old Ionian and Old Attic) matching as closely as possible the way Heraclitus would have written them; he includes the ancient Greek only for those fragments whose text we can trace back to the Greek. For fragments whose oldest remaining source is Latin, he offers the Latin with translation into polytonic Greek. Where the oldest sources are Medieval Greek, he offers the polytonic Greek but again not the genuine Classical. These choices are exactly what we would expect from a man who in every other way throughout this series shows the most serious concern with doing justice to the material, reconstructing as much as we can fairly reliably do but no more.

The English translations are eccentric and entertaining, set in Medieval blackletter with a King James Bible approach to the language (conspicuous use of "evadeth" and "'twas" and "whate'er" and such). The grammar is spun about because he is opting for a fairly literal translation, tying word order more closely to the original Greek than English grammar can successfully bear; this word order is a legitimate approach as a step between the two languages, but it does not make this the most accessible English translation of the fragments. Clearly the translation to French is his first priority here, but in addition he has indicated that in a separate volume he will make his attempt to synthesize all of this material into as close an approximation as he can of Heraclitus's original work. Given that, it is easy to see that in these volumes his priority in translation is not to bring the reader close to Heraclitus's thought but instead close to the raw fragments as we have them. That is, these volumes are primarily concerned with studying the vestiges.

To be continued in part 2 of this review.

Yours truly,
Rick

Sunday, October 14, 2007

How Quick in Temper and in Judgment Weak

Dear Reader,

Rudeness, aggression, rage, paranoia, and addiction to crises make a wretched brew, make it difficult to help or even be close to someone you care about. If these vices grow they too easily creep past unpleasant and become unacceptable. When intolerable behavior will not be mended you must separate yourself from it or risk your self-respect and sanity.

But how easy it is to confuse the mad with the bad! If a loved one drifts into irreality and you mistake it for sheer cussedness you risk abandoning the sick instead of healing them. Oh, but how easy too to confuse the other way around! If you coddle a jerk, you hurt yourself and only invite more.

No stones mark these bounds, only nuances that weave snag by fray by twist into benightedness. Our fevered culture and medicine respond clumsily, blind to the flowering of illness. Not until madness blooms into destruction does the penny drop. Until then we can only watch and grieve as a fair child unravels in fits and starts smeared across the slow passing of seasons.

Yours truly,
Rick

Tuesday, October 09, 2007

Nonpersistence of Memory

Dear Reader,

I based my description of the picture in the previous entry on the photo's timestamp recorded by the camera, but Beverly pointed out that (1) the timestamp was wrong and (2) the kitties are wearing their collars. Surya hates to be restrained and escaped her collar within the first few days we had her home, and only a day or so later she got Rashid out of his. Hence, this photograph was probably taken the day we brought them home.

Once my brain is in the proper time framework, other elements of the photo corroborate the true timeframe. First, when we brought Rashid home his fur was wiry, but after a month on the good food we fed them it turned soft and glossy. In this picture, you can see how coarse it is. Second, knowing the size of the chair, the size of the kittens is revealed to be much smaller than I interpreted it when I first posted this picture, too small to be a month after we brought them home. A month of gorging themselves on yums helped them grow rapidly.

I had forgotten about Surya's immediate escape act, so the purple of Rashid's collar failed remind me of the timeframe, and the subtler clues escaped me, too.

This all illustrates a central tenet of Heraclitus's philosophy, that we look the cosmos in the face and fail to recognize it for what it is, that the truth is right in front of us and sometimes fully visible but we still fail to attend to it properly. When he wrote that the hidden harmony is best and that nature loves to hide, he was writing as much about the subjective as the objective; that is, it is not just that the deep principles that organize and power reality are often literally invisible, but also that when the meanings of things are overt and visible usually we still fail to recognize them.

Contrary to the fairy tale of objectivity, we perceive the world through the lenses of ourselves, with our minds packed with preconceptions and preoccupations before we even begin to perceive a situation, with every perception premolded to conform to the shape of our mind and its current concerns even before we begin to pay attention. The attending itself that we imagine involves a direct transfer of the complete reality before us into a reliable and continuously accessible memory instead consists of moving a laser-pinpoint spotlight of consciousness across the field of "perception" before us, haphazardly selecting isolated details and impressions according to whatever combination of mood, questions, and attractions has us in its thrall at the moment. Once the direct stimulus of perception has passed, when we turn away, every other element of the reality we faced vanishes from our "awareness" as though it had never been present, and of the isolated details we abstracted into our memories few survive more than a handful of minutes. When later we ponder what we "saw," in truth we use the few blurry points of detail we remember as an empty framework we fill to "remember" it; we connect the dots with our own idiosyncratic inner logic and flesh out the details with our imagination and expectations about how things work in the real world, and we call the result a reliable memory. With that chimera as a starting point, substituting for truth, we then begin to make associations and deductions, deriving meaningful conclusions that were we wise and awake enough we would realize carry more meaning about ourselves based on how we composed the memory than about the reality left so far behind.

All this activity involved in recollection is unconscious to us. For us memory is like magic: it just happens or it doesn't. Though we claim it as a deliberate act, its actual workings are never visible to us while we engage in it. This is why almost everyone believes more or less in the integrity and validity of his own memory, why so few of us attend to studies that demonstrate the radical unreliable of witness testimony, why the few who do attend so often fall into the religion of numbers, believing that if they can discipline and organize this horrifically unreliable process to generate numbers, that the resulting precision will somehow substitute for its lack of reality.

Also Heraclitean is the realization that man does not stand apart from nature but rather that we are of it, that it flows through us, creates us, develops us, erodes us, and disperses us. So we should not be too surprised that we can look directly into the face of human nature too and not see it for what it is either, "seeing" instead evidence of whatever faith we cling to, scientific or otherwise, proven by the details of human nature our own unconscious natures have selected to fit their own preconceptions and preoccupations.

In 1 Corinthians 13 Paul writes "for now we see through a glass darkly . . ." but he does not linger over this Heraclitean insight to explore why we do so, eager as he is to move on to his revolutionary vision of emancipation from human nature. But Heraclitus, skeptical of such self-escape, would linger over this, one of his favorite motifs, would stress that we see darkly through the glass of ourselves, that if we would see more clearly we must improve that glass, cultivate excellence in ourselves, struggle always toward wisdom. Where other men imagine wisdom to be an extravagance they can safely postpone until their end of days, when they can spare the time, as their last duty, Heraclitus realized that the cultivation of wisdom is man's first duty, the prerequisite for doing anything else, because without it we are fools who will do the wrong things, remember the wrong things, see the wrong things. Even with a photograph to help us remember.

This is why Heraclitus wrote "wisdom stands apart from all else."

Yours truly,
Rick

Tuesday, September 18, 2007

Rashid and Surya a Year Ago

Dear Reader,

July of last year we brought home Rashid and Surya from PAWS. He was snuffly with a cold, which it took him a week and a half to shake; by the time he shook it, she had the cold. By August, they had both shaken their colds, and grown to boot, but they were still bitty things and devoted to each other. I was sorting through recent photos to post when I ran across this and was reminded of the relief we felt at finally having them both well and happy.

Yours truly,
Rick

Saturday, April 28, 2007

True words aren't beautiful

Dear reader,

One last verse, 81, from Red Pine's Lao Tzu's Taoteching:

True words aren't beautiful
beautiful words aren't true
the good aren't eloquent
the eloquent aren't good
the wise aren't learned
the learned aren't wise
the sage accumulates nothing
but the more he does for others
the greater his existence
the more he gives to others
the greater his abundance
the Way of Heaven
is to help without harming
the Way of the sage
is to act without struggling

Yours truly,
Rick

The Way begets them

Dear reader,

Here is verse 51 from Red Pine's Lao Tzu's Taoteching:

The Way begets them
Virtue keeps them
matter shapes them
usage completes them
thus do all things honor the Way
and glorify Virtue
the honor of the Way
the glory of Virtue
are not conferred
but always so
the Way begets and keeps them
cultivates and trains them
steadies and adjusts them
nurtures and protects them
but begets without possessing
acts without presuming
and cultivates without controlling
this is called Dark Virtue

Yours truly,
Rick

The Tao Moves the Other Way

Dear Reader,

Here is verse 40 from Red Pine's Lao Tzu's Taoteching:

The Tao moves the other way
the Tao works through weakness
the things of this world come from something
something comes from nothing

Yours truly,
Rick

Lao Tzu's Taoteching

Dear Reader,

Heraclitus and Lao Tzu were probably contemporaries, though Lao Tzu was probably the elder. Any reader of their books is struck by the similarities in their philosophies (though closer reading shows important differences as well). How few great thinkers are so fluent with the paradoxical, gnomic, compressed wisdom that best approaches nature's own dialectical weave!

Understanding either writer requires a deep immersion in his culture, as I have written about before. Likewise, neither writer can be understood unless you begin to see the cosmos as they see it, for even from their own highly original cultures they each stood out as unique thinkers. Each is a hazard to translators and readers alike.

Which is part of why I love Red Pine's translation of Lao Tzu, Lao Tzu's Taoteching. Here is a nuanced translation that includes an obvious and essential yet all-too-rare feature: each verse is accompanied by selected commentaries from a stunning pantheon of great Chinese thinkers, including some of the greatest students of Lao Tzu's masterpiece—Confucius, Mencius, Sun Tzu, Chuang Tzu, Chang Tao-Ling, Ssu-ma Ch'ien, Han Fei, and many, many more—and even an opening quote from the Buddha to go with Lao Tzu's first verse. The commentary is extremely well chosen, and severely concise, with only a two-page spread given for each verse. Red Pine restricts the majority of his own commentary to the Introduction and Glossary; in the verses themselves, he tightly restricts his own comments to brief and vital notes on the choices he made in his translation and occasional points of clarification. The overt interpretation itself he leaves largely in the hands of the masters, whose commentary is (not surprisingly given the star power at work) enlightening.

I have Arthur Waley's classic translation The Way and Its Power, and I am eagerly looking forward to reading Ursula LeGuin's translation recommended to me by Jerry Goodnough, but reading Red Pine's version is one of those delightfully surprising experiences that reminds me there are still writers of taste at work here and there in the modern world. Within my admittedly limited experience, this is the way to read Lao Tzu in English.

Yours truly,
Rick

Thursday, March 01, 2007

The Finger

Dear Reader,

Yesterday, I resumed the Ancient Greek Philosophy course I am taking from Kenneth Smith. We are still working our way through Heraclitus, carefully and deeply, attending not just to problems with the translations but also with the greater cultural context for each fragment to illuminate it as fully as possible. Tonight over dinner, Beverly and I discussed a group of fragments that deal with people's paradoxical gullibility toward finite details but cynicism toward the infinite principles and powers of the cosmos. We discussed the use of myths and metaphors and imprecise language to try to stretch beyond the limits of language - with its emphasis on the finite - to indicate the existence and nature of the infinite beyond.

Beverly noted that in Metaphorical Theology: Models of God in Religious Language, Sallie McFague defined metaphor as a finger pointing at the moon. Beverly then noted that most cats cannot comprehend the human act of pointing. When we point behind a cat at birds out the window, the cat instead of turning around to follow the path of our finger simply stares at and perhaps sniffs our finger. The metaphorical act of pointing, in which the finite becomes a symbol for the not-yet-seen, is beyond most cats. Likewise, when Heraclitus, Jesus, Lao Tzu, Mohammed, Hegel, Kierkegaard, Marx, Nietzsche, Buddha, or other great thinkers point with finite words to the infinite cosmic forces that steer all things through all things, we stare and sniff at the words. Maybe human beings are more like cats than we thought.

The Buddha responded to this human limitation with his Flower Sermon, in which instead of preaching to the huge gathering at Spirit Mountain he simply held up a golden lotus and waited. Most people saw only a flower where they were expecting words of wisdom, and so were confused, believing that his "sermon" was gibberish. Yet it was among the most profound, indicating clearly and directly our attachment to words and doctrines, our inability to see through these metaphors to the reality they try to indicate.

Lao Tzu and Heraclitus responded to this human limitation with their extraordinarily concise tomes Tao te ching and Peri physeos, in which they bent and stretched language into paradoxes that point to the infinite. Doing so requires coming into conflict with our petty attachment to linear thinking, our arbitrary distaste for contradictions, and our abhorrence of rethinking the fundamental assumptions of our lives. We respond by lashing out, accusing them of being nonsensical, or perversely obscure, that is, of making no sense on purpose, just to bother us.

We attack them, and well we should. They are committing the ultimate crime. They are giving us the finger.

Yours truly,
Rick

Tuesday, February 27, 2007

Communication

Dear Reader,

I go through phases in which I cannot bear to "communicate" with my fellow human beings. Communication would be nice, but "communication" is sheer torture.

If I use words that I know will be misinterpreted, then I am writing something I know will cause my readers to come to a false conclusion. That is a reasonable definition of lying. "Self-expression" is this lying, this urge to spew words without regard for how they will be read. To communicate we have to know our audience and be able to use the words that will convey what we mean to that audience. Since none of us speaks exactly the same language, no set of words will communicate the same message to more than a few people.

Since language is a drug to us, as is our own ego, we will want to deny this truth about the limits of communication, will want to argue that if we feel we understand then we do, will want to argue that any discrepancy cannot matter, will want to argue that our efforts at communication are close enough. Close enough to what? For what? For us to go through the motions of communication and feel we are successfully mimicking it? Although the Homo sapiens we dream ourselves to be would communicate easily and fluently with all others of our kind, the Homo mimesis we actually are can manage it only rarely and imperfectly. Some of us find that difference exquisitely painful.

Yours truly,
Rick

Saturday, January 27, 2007

Fame

Dear Reader,

I hope I never become famous. I certainly do my best in this blog to ensure I never will.

Yours truly,
Rick

Humanism, the Modern Temper

Dear Reader,

Man, Nature, and God: what are the relations among these three? What is the rightful source of values, morals, behavior, culture, civilization? In short, what is the source of rightful authority?

In the Modern world of science and the market, Man (the human, not the male) is the source of authority. Nature, whether conceived of as mechanistic, relativistic, or quantum, is conceived of as a realm of causes and effects, of forces and precipitates, of things in motion, whether those things be matter or energies, and we rightly recognize that mere things in obedience to mathematical laws can hold no moral power over us. The Modern conception of a hammer is neither moral nor immoral. It can be used for good or evil or neither. Its moral quality must be imposed upon it by Man based on how it is used. Likewise a rock, or a gun, or a brick, or electricity, or any other thing, and to the Modern mentality Nature contains nothing but things and therefore is incapable of being the source of rightful authority. Nature is our playpen, our toy, our tool, our resource-pool, our realm over which we rule as kings and impose our moral (or immoral or amoral) will.

Likewise, to the Modern mentality, concerned above all with pragmatism and immersed in the reductionistic frameworks of mathematics, physics, and other hard sciences, God cannot be the source of rightful authority, because as the Modern mentality has purged Nature of values so it has purged the cosmos of super-nature, the realm of the Gods that the Modern mentality inherited from its Medieval parents. By proving either the nonexistence or at least the irrelevance of any realm beyond a reduced Nature obedient to natural laws, the Modern mentality effectively defined away the Medieval God. The Modern mentality is atheistic, or agnostic if it prefers not to be pinned down (which is a stereotypically Modern preference), or religious in a fashionable cultural sense only. A genuinely religious Christian, someone who genuinely derives his moral guidance from God, either retreats from the world of Modern power or is quickly nailed to a cross or sent to Guantanamo. In the Modern world, invocations of God by the mighty are never honest, never genuinely religious, always calculated and predatory manipulations of religious individuals for nihilistic purposes. To the truly Modern, the religious impulse is just another natural resource to be studied, harvested, or harnessed as a source of power. In science and the marketplace, God has been reduced to a handle on other human beings, much to the dismay of the genuinely religious among us, and every effort to reverse this historical direction has only succeeded in further corrupting many churches by making them the pawns of the powerful.

Which leaves only Man himself as the remaining realm, our source of moral authority. This is the dream of Modern democracy and the Free Market, that human needs will be met and human virtues uplifted for the betterment of the world, that an educated population will become wise custodians of the world for future generations. We hope that enlightenment will lead to a better world, but increasingly we have to struggle with the reality that value-free power is more typically put at the disposal of immoral or amoral human agents who believe in nothing at all. Science itself increasingly demonstrates the futility of appealing to Man as a reliable source of moral authority, since Man can be almost anything depending on how he is educated. We are not wolves, who have a predictable culture worldwide wherever we find ourselves, who have an instinctual center that lets us be accurately described as a whole as well as individuals. We are Homo mimesis: imitative Man, who is so remarkably malleable, so astonishingly natural as an actor who assumes roles reflexively, that we cannot even be sure when we are being authentic and when we are just playing a role we have learned.

Indeed, the scientific investigation into just what may genuinely be called essential to all human beings turns up surprisingly little of any help in establishing a moral center based on humanity. Man may be raised to light himself on fire to protest the slaughter by his own country of foreign people he will never meet, to give his life for strangers, or he may be raised to machine-gun down naked and starving Jewish prisoners by the dozens day after day and go home each night to a nice dinner with his family and no qualms whatsoever about resuming the slaughter in the morning. Man may be raised to sacrifice everything for the sake of the truth, or to sacrifice everything to protect lies. There is no there there (as Gertrude Stein famously said of her childhood home Oakland), no center from which to draw moral authority, and that is precisely the pattern of Modern morality. By apotheosizing Man as the God over nature, as the God over himself, as the God over God himself, we have upraised precisely the kind of moral vaccum that would create the world in which we find ourselves. Torture camps, nuclear bombs, electoral corruption, religious hypocrisy, self-serving rationalization, appeal to abstract conditions that do not actually exist, a lazy and self-indulgent unwillingness to do the real work of cultivating personal excellence, a capitulation to existing conditions and institutions, a belief that being a responsible citizen requires no more than holding down a job, consuming market goods, raising children, and occasionally voting, and an eagerness to demonize anyone and everyone except ourselves as responsible for this mess: all of these things flow directly from our moral vacuum. The great Modern craving for entertainment and distractions is a craving to look away from what we have wrought, never to look at it, to tell ourselves any kind of fantasy about ourselves and our situations but never to come to grips with what we have done by exalting ourselves as our own moral authority. Our future looks less and less like Star Trek and more and more like 1984, Brave New World, V for Vendetta, or The Matrix but with us as the machines who enslave and prey upon and delude ourselves.

If we are to have a future, we must find a moral center, a source of authority. Intellect and reason can do many interesting and useful things, but establishing a moral center is not among them, since there is no moral basis that cannot be questioned and torn to pieces by reason; reason is a tool, not a moral compass, and its teleology left unrestrained is ultimately nihilistic. The tools we used to free ourselves from Medieval superstititions we hoped would save us from Inquisitions and Crusades in this new era of enlightenment, but instead we have moved on to Holocausts and the promise of Apocalypse. We have moved from slaughter motivated by religious hysteria and corruption to slaughter motivated by industrial calculation and corruption. If there was ever a species in need of a wise God, it would be these mimetic, chattering apes.

Most people assume this will all sort itself out, and they naturally fall into three mentalities; I personally know examples of all three. Some of them believe in scientific prophecies about the great forces of history sweeping us forward to evolve. Others believe God will fix everything, or that none of this matters because there is another world somewhere that we haven't wrecked yet and can retreat to after we total this one. The third group believe other people will fix things, that the ingenuity of (other, usually future) people (or their institutions) can solve any problem we will ever face. All such faith in the future is hybristic. It is all an attempt to sweep our responsibilities under the rug so we can justify not doing our best to make a better world, and all of it is predicated on an arrogant assertion that the future is ours to dispose of, that we can nominalistically declare what the future will be and it must obey, that our chosen article of faith commands the cosmos. Even if there are great forces of history sweeping us along, it does not follow that they exist to please us, to make things better for us; if the fossil record is to be believed those forces of history swept most species to extinction, so the scientific assumption would be that they are sweeping us too to extinction unless we do something about it. Likewise, even if there is a God it does not follow that his purpose in the cosmos is to wipe our noses and change our diapers; maybe God needs us to grow up and has figured out that if he cleans up all our messes for us we never will; and maybe Heaven is for people who have grown up, of whom we have few examples. Likewise, other people will not fix things because they are all busy assuming we will, and frankly when you come to understand the structure of our society well enough you learn that it is precisely no one's job to address the kinds of problems that are sweeping us along; everyone is busy doing other things.

In short, the future is not our plaything. A genuine scientific attitude begins with humility, especially about what cannot be tested and evaluated, and the future by definition is out of reach. Likewise, a genuine religious humility recognizes that the future is God's to dispose of, not ours, and to dictate terms to God about the future is to claim God's omniscience as one's own, the very kind of nihilistic arrogance typical of Modern atheism. There is no sound moral ground for arrogance about our future; it could go well or ill for us. Our responsibility is to culture ourselves to meet whatever comes as well as we can, something we cannot do if we have invested our moral center in Man.

Yours truly,
Rick

Postscript: In the interest of exploring alternatives, in the next couple of posts I will spend some time with each of the European alternatives I know anything about, the Medieval investment in God as a moral center, and the Classical investment in Nature as a moral center. The centering of my discussion in European religions and history is not done out of any myopia about the importance of European history and culture but rather because I am incompetent to write meaningfully on any other, fascinated though I may be by them.

Postpostscript: When Shakespeare wrote in As You Like It that All the world's a stage, And all the men and women merely players. They have their exits and their entrances, And one man in his time plays many parts, . . . he may have had the stages of life in mind, but here and elsewhere the Bard hints at his great comprehension of the fundamentally mimetic nature of our species. He expresses this truth clearly and beautifully, though it is in our nature to dismiss even the greatest artistic formulation of our essential nature as mere entertainment rather than incisive truth. Ultimately, it is that shifting, imitative, Protean nature of Man that makes us unreliable as a moral authority.

Monday, December 25, 2006

Rethinking My Approach

Dear Reader,

Three entries in three months tells me I am taking the wrong approach, and usually this kind of blockage means I am following a broken system, a Procrustean way of organizing my material that does not fit it well. Such is the case here. So far my mistakes include 1) trying to fit the material into a fixed number and sequence, 2) trying to present them as distilled down into principles, 3) presenting them as a teacher rather than as a student.

I am in no way prepared to teach this material, which I am still wrestling with myself, but I am prepared to share my explorations with you, and to discuss them with anyone who wants to comment.

Yours truly,
Rick